PRSJA001 Text and Discourse Analysis

Faculty of Arts
Autumn 2022
Extent and Intensity
0/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (lecturer)
doc. PhDr. Petr Dytrt, Ph.D. (lecturer)
Mgr. Bc. Eva Lalkovičová, Ph.D. (alternate examiner)
Guaranteed by
doc. PhDr. Petr Dytrt, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Milada Malá, Ph.D.
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Timetable
Wed 16:00–17:40 G22
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The aim of this course is to familiarize students with different categories of analysis of utterance (organised in a text and being a manifestation of a discourse), enabling them to situate the utterance in a broader extra-textual context and find adequate solutions in translating.
Learning outcomes
After completing the course, a student will be able to analyse a text to be translated (and being translated) through these categories:

- speech acts
- language functions
- function and communicative purpose of a text
- context and cotext
- deixis
- presuppositions
- constatives and performatives
- cooperative principle and politeness maxims
- narration analysis (narrator, focalisation, character, time, space)

Based on such analysis, he or she will be able to choose adequate translation solutions.
Syllabus
  • - speech acts
  • - language functions
  • - function and communicative purpose of a text
  • - context and cotext
  • - deixis
  • - presuppositions
  • - constatives and performatives
  • - cooperative principle and politeness maxims
  • - narration analysis (narrator, focalisation, character, time, space)
Literature
  • Carbonelll i Cortés, Ovidi, Traducción y cultura: de la ideología al texto. Salamanca: Ediciones Colegio de España, 1999.
  • SAMEK, Tomáš: Tahle země je naše. Český a německý veřejný prostor v deiktické perspektivě. Pardubice: Univerzita Pardubice, 2016, 216 s. ISBN 9788073959937.
  • García Izquierdo, Isabel, Análisis textual aplicado a la traducción. Valencia: Tirant lo blanch, 2000.
  • AUER, Peter. Jazyková interakce. Edited by Jiří Nekvapil - Petr Kaderka - Marek Nekula - Vít Dovalil - Ivo Vas. Vydání první. Praha: NLN, 2014, 305 stran. ISBN 9788074222689. info
  • KUBÍČEK, Tomáš, Jiří HRABAL and Petr A. BÍLEK. Naratologie : strukturální analýza vyprávění. V Praze: Dauphin, 2013, 247 s. ISBN 9788072725922. info
  • HIRSCHOVÁ, Milada. Pragmatika v češtině. Vydání druhé, v Karolinu. Praha: Univerzita Karlova v Praze, nakladatelství Karolinum, 2013, 335 stran. ISBN 9788024622330. info
  • ČMEJRKOVÁ, Světla and Petr KADERKA. Studie k moderní mluvnici češtiny. Edited by Oldřich Uličný. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2013, 147 s. ISBN 9788024435275. info
Teaching methods
lectures, homework, class discussion
Assessment methods
written test
Language of instruction
Czech
Further Comments
The course is taught annually.
Teacher's information
https://docs.google.com/document/d/1pyXMmVn9U7dntErBuZkdZrak4l4pJTspMlzctQX9_4w/edit#
The course is also listed under the following terms Autumn 2019, Autumn 2020, Autumn 2021, Autumn 2023, Autumn 2024.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2022, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2022/PRSJA001