FF:PO0B707 Literary Translation - Course Information
PO0B707 Literary Translation
Faculty of ArtsSpring 2010
- Extent and Intensity
- 1/1/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts - Timetable
- Thu 13:20–16:35 G11
- Prerequisites (in Czech)
- Pokročilá znalost portugalštiny a dobrá orientace v portugalsky psané literatuře.
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Portuguese Language and Literature (programme FF, M-FI)
- Portuguese Language and Literature (programme FF, M-HS)
- Portuguese Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Portuguese Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Course objectives
- The objective is to translate a selected portuguese-written literary text and to discuss the main problems of the translation work.
- Syllabus
- 1. Translation of a selected literary text. 2. Discussion. 3. Correction.
- Literature
- Levy, Jiri: Umeni prekladu, 2.dopl.vyd., Praha, Panorama, 1983
- Levy, Jiri, Uvod do teorie prekladu, Praha, Statni pedagogicke nakladatelstvi, 1958
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- Teaching methods
- Seminar: translation and discussion.
- Assessment methods
- Credit: is obtained for attendance, active participation in the course (80%) and individually translated text.
- Language of instruction
- Czech
- Further Comments
- Study Materials
The course is taught annually.
- Enrolment Statistics (Spring 2010, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2010/PO0B707