FF:AJ29065 Překladový projekt - Informace o předmětu
AJ29065 Překladový projekt
Filozofická fakultajaro 2006
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. (plus 2 za zk). 2 původní kredity. Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
- Vyučující
- Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. Mgr. Tomáš Kačer, Ph.D. - Rozvrh
- Po 11:40–13:15 G31
- Předpoklady
- Zájem o překlad a o kolektivní práci; samostatnost a odpovědný přístup.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 15 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/15, pouze zareg.: 0/15, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/15
Jiné omezení: Předmět si nemohou zapsat studenti Bc. studia AJ - Mateřské obory/plány
- předmět má 7 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Kurz má podobu dílny pro nejvýše 15 účastníků. Jde o společnou práci na překladu zvoleného rozsáhlejšího textu. Práce v kurzu začíná volbou textu; podle možnosti dostávají přednost texty, na které existuje skutečná poptávka a které pak lze dovést i k publikaci (alternativně lze uvažovat o publikaci na internetu). Hlavní náplní kurzu je pak vlastní překlad, jeho diskuse a závěrečná redakce vzniklého společného produktu. Studenti obvykle pracují samostatně na vlastních pasážích a poté si je navzájem korigují a komentují; přesný způsob spolupráce však závisí na povaze zvoleného textu - organizační aspekty práce na kolektivním překladu jsou nedílnou součástí kurzu. Výběr textů se opírá mimo jiné o elektronickou databázi Literature Online, takže si studenti jako vedlejší produkt kurzu osvojí práci s tímto nástrojem.
- Osnova
- Kurz má podobu dílny pro nejvýše 15 účastníků. Jde o společnou práci na překladu zvoleného rozsáhlejšího textu. Práce v kurzu začíná volbou textu; podle možnosti dostávají přednost texty, na které existuje skutečná poptávka a které pak lze dovést i k publikaci (alternativně lze uvažovat o publikaci na internetu). Hlavní náplní kurzu je pak vlastní překlad, jeho diskuse a závěrečná redakce vzniklého společného produktu. Studenti obvykle pracují samostatně na vlastních pasážích a poté si je navzájem korigují a komentují; přesný způsob spolupráce však závisí na povaze zvoleného textu - organizační aspekty práce na kolektivním překladu jsou nedílnou součástí kurzu. Výběr textů se opírá mimo jiné o elektronickou databázi Literature Online, takže si studenti jako vedlejší produkt kurzu osvojí práci s tímto nástrojem.
- Metody hodnocení
- Assessment: the final version of the translation dealt with during the semester; course work.
- Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (jaro 2006, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2006/AJ29065