FF:POIIB961 Literary Translation III - Course Information
POIIB961 Literary Translation III
Faculty of ArtsAutumn 2009
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts - Timetable
- Thu 13:20–16:35 G23
- Prerequisites (in Czech)
- Pokročilá znalost portugalštiny a dobrá orientace v portugalsky psané literatuře.
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Portuguese Language and Literature (programme FF, M-FI)
- Portuguese Language and Literature (programme FF, M-HS)
- Portuguese Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Portuguese Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Course objectives
- The objective is to translate a selected portuguese-written literary text and to discuss the main problems connected with translation of the text.
- Syllabus
- 1. Translation of a literary text. 2. Discussion. 3. Correction.
- Literature
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- Teaching methods
- Seminar: translation and discussion.
- Assessment methods
- Credit: is obtained for attendance, active participation in the course and individually translated text.
- Language of instruction
- Czech
- Further Comments
- Study Materials
The course is taught annually.
- Enrolment Statistics (Autumn 2009, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2009/POIIB961