FF:SBA302 Překladatelský seminář I - Informace o předmětu
SBA302 Překladatelský seminář I
Filozofická fakultajaro 2008
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Bojana Yazicioglu (cvičící)
- Garance
- doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Bojana Yazicioglu - Rozvrh
- Pá 15:00–16:35 A47
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
- Mateřské obory/plány
- Srbský jazyk a literatura (program FF, B-FI) (2)
- Srbský jazyk a literatura (program FF, B-HS)
- Cíle předmětu
- Podstatou semináře je procvičení schopnosti překládat správně ze srbského jazyka do českého, rozšířit si slovní zásobu o slova a slovní spojení z odborných nebo populárně-naučných textů zabývajících se jazykovědou, literární vědou, politologií, historií, právem, ekonomikou, přírodními vědami, atd. Překlad krásné literatury bude rovněž součástí semináře, avšak nikoli zásadní.
- Osnova
- Každá vyučovací hodina bude mít následující strukturu: 1. stručná prezentace vybraného překladatelského problému (na základě referátu z vybrané odborné translatologické studie); 2. týmová práce na překladu zadaného srbského textu; 3. četba přeloženého textu a diskuse nad vhodností/nevhodností českého překladu, nad adekvátností/neadekvátností českých překladových ekvivalentů.
- Literatura
- LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2.,(rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023717359. info
- SIBINOVIĆ, Miodrag. Novi original. Uvod u prevodjenje. Beograd: Naučna knjiga, 1990, 194 s. ISBN 86-23-70083-X. info
- LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
- Metody hodnocení
- Požadavky k udělení zápočtu: orientace v nově nabyté slovní zásobě získané překladem různých typů srbských textů; donesení písemného českého překladu individuálně vybraného odborného srbského textu, a to v rozsahu 4 stran (tj. cca 7200 znaků), který bude opatřen komentářem translatologických problémů. Překlad musí být odevzdán spolu s kopií originálního srbského textu.
- Statistika zápisu (jaro 2008, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2008/SBA302