Ve slově může být samohláska buď v postavení přízvučném nebo v postavení nepřízvučném.

Slabika může být:

Pro postavení v přízvučné slabice bychom mohli zjednodušeně říci, že v současné francouzštině platí:

nepřízvučném postavení není obvykle kvalita samohlásky tak výrazná jako v postavení přízvučném. V současné francouzské výslovnosti se v této pozici vyskytuje i řada kolísání (např. ve výslovnostním slovníku Martineta-Walterové slovo maison se vyslovuje s [ɛ] i [e], Europe s [œ] i [ø], hôtel s [ɔ] i [o]).

Kromě kolísání mezi otevřenou a zavřenou podobou se v nepřízvučném postavení vyskytuje i výslovnost jakési „střední" kvality, kterou bychom mohli označit jako [E] — [Œ] — [O].

Čím je tempo hovoru rychlejší, tím je v nepřízvučných slabikách oslabenější napjatost artikulace, a proto se v běžném rychlém hovorovém tempu můžeme velmi často setkat jak s kolísáním výslovnosti otevřených a zavřených vokálů, tak i s výslovností jejich neutrální podoby [E], [Œ], [O]. V hovorovém projevuje zapotřebí umět tyto kvality běžně dešifrovat, jako cizinci bychom však ve vlastním projevu měli alespoň základní pravidla výslovnosti těchto samohlásek dodržovat.

I v nepřízvučném postavení lze těžko uvádět jakékoliv pravidlo, které by obecně platilo pro samohlásky EŒ—O. Pokud jde o odvozená slova, ve většině případů si samohláska v nepřízvučném postavení zachovává obvykle svůj témbr, který měla v základním tvaru v postavení přízvučném:

E

reste

[ɛ]

resté

[ɛ]

     

idée

[e]

idéalisme

[e]

Œ

jeune

[œ]

jeunesse

[œ]

     

deux

[ø]

deuxième

[ø]

O

somme

[ɔ]

sommer

[ɔ]

     

chaud

[o]

chaudière

[o]

Poznámka:

Mgr. Alena Polická, Ph.D.
Filozofická fakulta Masarykovy univerzity
Vstoupit na úvodní stránku webu
 
Technická spolupráce:
Servisní středisko pro e-learning na MU, 2008
Stránky střediska na Elportále