FJPR053 Překladatelský seminář II

Filozofická fakulta
jaro 2015
Rozsah
0/2/0. 5 kr. Ukončení: k.
Vyučující
PhDr. Zuzana Raková, Ph.D. (přednášející)
Garance
PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Rozvrh
Út 9:10–10:45 B2.32
Předpoklady
FJPR004 Překladatelský seminář I
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem kurzu je seznámit studenty se základními překladatelskými postupy. Studenti se naučí aplikovat různé překladatelské postupy (transpozice, modulace, adaptace, implicitace, explicitace, atd.) na překladech různých typů textů.
Osnova
  • Studenti se v kurzu seznámí se základními typy problémů vyvstávajících při překladu z francouzštiny do češtiny a z češtiny do francouzštiny, a se způsoby jejich řešení. Metody a techniky překladatelského uchopení jednotlivých jevů budou studenti procvičovat na praktických překladech a korekturách žurnalistických a pragmatických textů (návody k použití, záruční podmínky ke spotřebičům, informační letáky, turistické průvodce, ...). V e-learningové části kurzu si studenti rozšíří a prohloubí své znalosti z oblasti textové lingvistiky a analýzy diskurzu nabyté v předchozím kurzu FJPR004 Překladatelský seminář I. Odkaz na e-learningovou podporu kurzu (ELF): https://elf.phil.muni.cz/elf2/course/view.php?id=2203.
Literatura
  • RADINA, Otomar. Francouzština a čeština : systémové srovnání dvou jazyků. 2. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1981, 303 s. URL info
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436. info
  • ČECHOVÁ, Marie, Marie KRČMOVÁ a Eva MINÁŘOVÁ. Současná stylistika. Vydání první. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2008, 381 stran. ISBN 9788071069614. info
  • ŠABRŠULA, Jan. Teorie a praxe překladu. Vyd. 2. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2007, 141 s. ISBN 9788073683726. info
  • KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. Vyd. 1. Jinočany: H & H, 1994, 260 s. ISBN 8085787148. info
  • KNITTLOVÁ, Dagmar, Bronislava GRYGOVÁ a Jitka ZEHNALOVÁ. Překlad a překládání. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, 2010, 291 s. ISBN 9788024424286. info
Výukové metody
Výklad a definice základních pojmů a jejich aplikace na různých typech textů.
Metody hodnocení
Překlad textu + komentář k překladu. Porovnání fr. beletristického prozaického textu s českým překladem (viz ELF) : https://elf.phil.muni.cz/elf2/course/view.php?id=2203.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019, jaro 2020, jaro 2021, jaro 2022.