FJPR053 Překladatelský seminář II

Filozofická fakulta
jaro 2014
Rozsah
0/2/0. 5 kr. Ukončení: k.
Vyučující
PhDr. Zuzana Raková, Ph.D. (přednášející)
Garance
PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Rozvrh
Út 9:10–10:45 VP
Předpoklady
FJPR004 Překladatelský seminář I
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem kurzu je seznámit studenty se základními překladatelskými postupy. Studenti se naučí aplikovat různé překladatelské postupy (transpozice, modulace, adaptace, implicitace, explicitace, atd.) na překladech různých typů textů.
Osnova
  • Studenti se v kurzu seznámí se základními typy problémů, s nimiž se překladatelé z francouzského jazyka potýkají v každodenní praxi, a se způsoby jejich řešení. Metody a techniky překladatelského uchopení jednotlivých jevů budou studenti procvičovat na praktických překladech a korekturách kratších pragmatických (návody k použití, záruční podmínky ke spotřebičům, informační letáky, turistické průvodce, doprovodné texty k výstavě...), žurnalistických i beletristických textů. Předmět bude mít e-learningovou podporu kontaktní výuky (ELF)- https://elf.phil.muni.cz/elf2/course/view.php?id=2203.
Literatura
  • RADINA, Otomar. Francouzština a čeština : systémové srovnání dvou jazyků. 2. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1981, 303 s. URL info
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Universita Palackého v Olomouci, 2000, 215 s. ISBN 8024401436. info
  • ČECHOVÁ, Marie, Marie KRČMOVÁ a Eva MINÁŘOVÁ. Současná stylistika. Vydání první. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2008, 381 stran. ISBN 9788071069614. info
  • ŠABRŠULA, Jan. Teorie a praxe překladu. Vyd. 2. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, Filozofická fakulta, 2007, 141 s. ISBN 9788073683726. info
  • KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. Vyd. 1. Jinočany: H & H, 1994, 260 s. ISBN 8085787148. info
  • KNITTLOVÁ, Dagmar, Bronislava GRYGOVÁ a Jitka ZEHNALOVÁ. Překlad a překládání. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, 2010, 291 s. ISBN 9788024424286. info
Výukové metody
Výklad a definice základních pojmů a jejich aplikace na různých typech textů.
Metody hodnocení
Písemná část - překlad textu + komentář k překladu. Ústní část - porovnání fr. beletristického prozaického textu s českým překladem (viz ELF). Podmínkou udělení kreditů bude rovněž splnění aktivit v e-learningové části kurzu - viz odkaz https://elf.phil.muni.cz/elf2/course/view.php?id=2203.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Informace k inovaci předmětu
Předmět byl inovován v rámci projektu „Filozofická fakulta jako pracoviště excelentního vzdělávání: Komplexní inovace studijních oborů a programů na FF MU s ohledem na požadavky znalostní ekonomiky (FIFA) – reg.č. CZ.1.07/2.2.00/28.0228, který je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

logo image
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012, jaro 2013, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019, jaro 2020, jaro 2021, jaro 2022.